遊戯王最終話の日英版セリフ比較
日英版を比較することを目的としていますので、英語版の和訳はわざと直訳風にしているところもあります。
誤訳等、お気付きの点がありましたら、管理人までお知らせ下さい。
日本語版のセリフ書き取りおよび状況説明はすべて、瀬戸 由喜さん(HP)がお手伝い下さいました。
心から感謝申し上げます。
日本語版については、セリフは「」、『』内は心情、()内には状況説明を記述。
英語版については、セリフは" "、【 】内は心情、()内に状況説明を記述。
日本語版セリフでは、初出のカード名は< >内に記す。
| 日本語版 | 英語版(及び訳) |
|---|---|
| アテム「相棒、これがオレの最後の切り札にして最強のしもべ、〈ブラック・マジシャン〉!」 | アテム:"You may have destroyed my Egyptian Gods, but defeating Dark Magician is your true test!" (お前はオレの神々を倒したが、ブラック・マジシャンを倒すことこそ、お前の真の試練なのだ!) |
| モクバ「そうか、まだアテムのデッキには、ブラック・マジシャンがいたんだ」 | モクバ:"Oh, Man. Yugi is up against his most famous monster! We should have sold tickets to this!" (何てこったい! 遊戯が自分の最も有名なモンスターを相手に闘ってるぞ! このデュエル、チケットを売るべきだったぜぃ!) |
| 遊戯『ブラック・マジシャン……味方なら心強いけど、敵にすればこれほど手強い相手はいない。でも、倒さなくちゃ、勝利はない』 | 遊戯:【I never thought this day would come! But I need a strategy to wipe out Dark Magician. It's the only way I can win the duel and set the pharaoh free!】 (こんな日が来ようとは思いもしなかった。でも、ボクにはブラック・マジシャンを倒すための戦略が必要なんだ。このデュエルに勝ってファラオを解放してあげるためには、それしかない!) |
| 遊戯「ボクのターン、ドロー。ボクはモンスターを守備表示で召喚」 | 遊戯:"Now I play one monster face down in defense mode. " (ボクはモンスターを守備表示で召喚) |
| 遊戯『ブラック・マジシャンの攻撃力は、装備カードの効果で2800。今のボクに、勝てるモンスターはいない』 | 遊戯:【Dark Magician is stronger than ever now, thanks to the Pharaoh's magic card. But I know that somewhere in my deck there's a card that can beat it.】 (ブラック・マジシャンは魔法カードの効果で今までになく強力になっている。でも、ボクのデッキのどこかに、ブラック・マジシャンを倒せるカードがある) |
| (遊戯、デュエルディスクのカードを守備表示に変更) | (遊戯、デュエルディスクのカードを守備表示に変更) |
| 遊戯「〈カース・オブ・ドラゴン〉を守備表示にして、ターンエンド」 | 遊戯:"Next, I switch Curse of Dragon to defence mode. That ends my turn." (次にカース・オブ・ドラゴンを守備表示にして、ターンエンド) |
| 本田「やっぱり、守りを固めるしか手はねぇか」 | 本田:"Looks like all Yugi can do it strengthen his defenses." (遊戯に出来ることは、守りを固めることだけみたいだな) |
| 城之内「いや、そうとも言い切れねぇぜ」 | 城之内:"Nah, I bet he's doing more than that!" (いや、遊戯はそれ以上のことをやってると思うけどな) |
| (本田、杏子、城之内を見る) | (本田、杏子、城之内を見る) |
| 城之内「あの裏守備表示のモンスターは、アテムにとってかなりやっかいなはずだ」 | 城之内:"And if you ask me, the secret is in that face down monster of his." (鍵は遊戯のあの裏守備表示のカードにあると思う) |
| アテム『相棒が場に伏せたモンスター……』 | アテム:【Is the card what I think it is?】 (あのカードは、オレが思っているカードか?) |
| (アテム回想入る。 遊戯「さらにボクは〈黒き森のウィッチ〉の効果で、デッキから守備力1500以下のモンスター〈マシュマロン〉を手札に加える」) |
(アテム回想。 遊戯:"Whenever my Witch of the Black Forest goes to the graveyard, I can transfer a monster from my deck to my hand! And I chose my good old Marshmallon!" (黒き森のウィッチが墓場に送られるたびに、デッキから手札にモンスターを加えることができる。そしてボクはマシュマロンを選んだ)) |
| アテム『あれは間違いなくマシュマロン……あいつは裏守備表示で攻撃されたとき、相手に1000ポイントのダメージを与える。そして戦闘では決して破壊されないモンスター。オレのライフは700。うかつに攻撃したら、勝負は決まる(ニヤリと笑う)だが相棒、そんな戦略はオレには通用しないぜ』 | アテム:【If I know Yugi as well as I think I do, the card he laid down is Marshmallon! For if that monster is attacked while faced down in defense mode, the opposing player loses 1,000 points! And with only 700 lifepoints left, if I attack, I lose the duel. (ニヤリと笑う)However, I have another plan in mind.】 (オレが自分で思うほど本当にあいつを知っているとしたら、あそこに伏せてあるカードはマシュマロンだ。マシュマロンは裏守備表示で攻撃されると、相手に1,000ポイントのダメージを与える。オレのライフは700ポイントしか残っていないから、攻撃したらオレの負けだ。(ニヤリと笑う)だが、オレには別のプランがある) |
| アテム「オレのターン、ドロー。マジックカード〈サウザンドナイフ〉」 | アテム:"My move! I activate the magic card Thousand Knives!" (オレのターン。マジックカード、サウザンドナイフを発動する) |
| (ブラック・マジシャンの周囲にナイフ出現) | (ブラック・マジシャンの周囲にナイフ出現) |
| マリク「まただ。ファラオはやはり、引くべきカードを引き当てている」 | "Unreal! He keeps drawing exactly what he needs the right time!" (信じられない! ファラオは必要なカードを必要な時に引き当てている!) |
| イシズ『今やファラオは、まぎれもなく闘いの神』 | イシズ:【He is controlling his deck with his will.】 (彼は自分の意志でデッキを操っているのです) |
| アテム「サウザンドナイフは、自分のフィールドにブラック・マジシャンがいるとき、相手モンスター一体を破壊する。行け、ブラック・マジシャン!」 | アテム:"When Dark Magician is in play, I can use my Thousand Knives to destroy one monster on your side of the field. So say good-bye to your face-down card!" (ブラックマジシャンが場にいるとき、サウザンドナイフで相手モンスター一体を破壊することができる。伏せカードは、おさらばだな !) |
| (ナイフ、伏せカードに刺さる。カード破壊。マシュマロンが「まっしゅうう」と叫んで消える) | (ナイフ、伏せカードに刺さる。カード破壊。マシュマロンが「キュー」と叫んで消える) |
| 遊戯「マシュマロン!」 | 遊戯:"My Marshmallon!" (ボクのマシュマロン!) |
| アテム「裏守備表示で破壊されたマシュマロンの効果は当然、発動しない。そしてブラック・マジシャン、カース・オブ・ドラゴンに攻撃!(ブラック・マジシャン、杖を回す)ブラック・マジック!」 | アテム:"Since it was destroyed using a magic card, its special effect does not activate. So my lifepoints are safe. Now my Dark Magician, attack!" (マシュマロンは魔法カードの効果で破壊されたので、特殊効果は発動しない。だから、オレのライフは安全だ。ブラックマジシャン、攻撃!) |
| (攻撃、カース・オブ・ドラゴン破壊) | (攻撃、カース・オブ・ドラゴン破壊) |
| 一同「ああっ!」 | 一同:"Aaah!" (ああっ!) |
| 杏子「遊戯!」 | 杏子:"Yugi!" (遊戯!) |
| 本田「城之内、遊戯が有利どころか、モンスターが全滅しちまったぞ!」 | 本田:"Hey Joey, so what happened to the big strategy of his you were talking about" (おい、城之内。お前が言ってた遊戯のすごい戦略ってのはどうなっちまったんだよ!) |
| 双六 「頑張るんじゃ、遊戯!」 | 双六:"He'll put through! Just watch!" (遊戯はやり遂げる。見ておれ!) |
| モクバ「兄サマ……」 | モクバ:"But how?" (でも、どうやって?) |
| 海馬「一瞬で、ここまで戦況を変えるとは……恐るべし、ブラック・マジシャン」 | 海馬:"It won't be easy. But there is a way out of this mess. The only question is...does Yugi has the cards and the guts to pull it off." (簡単ではないな。だが、この窮地を脱する方法はある。問題は…、遊戯がそのために必要なカードと精神力を持っているかどうかだ) |
| [英語版ではここに1回目のコマーシャルが入る] | |
| 遊戯『強い……さすがだよ、もうひとりのボクとブラック・マジシャン。この強力なふたりの絆に、死角はあるのか?』 | 遊戯:"Your Dark Magician is strong, but is not invincible!" (きみのブラック・マジシャンは強いよ。でも無敵じゃない) |
| アテム「相棒、お前のターンだぜ」 | アテム:"Well, then? Let's see you take him down." (それなら、お前がブラックマジシャンを倒すところを見てやろうじゃないか) |
| 遊戯「……っ……ボクのターン、ドロー。ボクは手札から、〈ブロックマン〉を守備表示で召喚。さらに伏せカードを一枚セットして、ターンエンド」 | 遊戯:"Oh I will. But first I summon this! My Blockman in defence mode. Then I place one card face down. That's all for now." (見せてあげるよ! でもまずこれを召喚するよ! ブロックマンを守備表示。さらに伏せカードを一枚セット。とりあえず今はここまでだ) |
| アテム「いくぜ、オレのターン、ドロー(引いたカードを見ないでデュエルディスクにセット)オレはマジックカード、〈ブラックスピア〉をブラック・マジシャンに装備!(ブラック・マジシャン、決めポーズ)ブラックスピアがブラック・マジシャンに装備されたとき、攻撃力が相手の守備力を上回っていた場合、その分のダメージを相手プレイヤーに与える」 | アテム:"I was expecting more! Now I activate my Dark Spear Magic card. With his Dark Spear in hand, my Dark Magician gains an unique ability. If his attack point exceeds your monster's defence point, the difference is subtracted from your life points!" (それ以上のことを期待していたんだがな。オレはマジックカード、ブラックスピアを発動。 ブラックスピアが手に装備された時、オレのブラックマジシャンは特殊能力を得る。攻撃力がお前のモンスターの守備力を上回っている場合、その差はお前のライフから引かれることになる!) |
| 遊戯「くっ……!」 | 遊戯:"Huh..." (くっ……!) |
| アテム「行くぜ、相棒。ブラック・マジシャン、ブロックマンを攻撃しろ」 | アテム:"Dark Magician! Attack! Destroy his Blockman!" (ブラック・マジシャン! 攻撃! ブロックマンを破壊しろ!) |
| (ブラック・マジシャン迫る) | (ブラック・マジシャン迫る) |
| 遊戯「トラップ発動、〈ソウル・シールド〉」 | 遊戯:"You triggered my trap! Go! Soul Shield!" (トラップ発動! 行け、ソウル・シールド!) |
| (ブラック・マジシャン。盾に弾かれる) | (ブラック・マジシャン。盾に弾かれる) |
| 遊戯「ソウル・シールドは、自分のライフを半分払ってバトルを無効にし、相手のバトルフェイズを終了させる。ブラック・マジシャンの攻撃は、ボクには通らない」 | 遊戯:"Thanks to my trap, all I have to do is sacrifice half of my life points to negate your attack and end your battle phase. So your Dark Magician will have to wait till your next turn." (このトラップのおかげで、ボクはライフを半分払ってキミの攻撃を無効にし、キミのバトルフェイズを終了させる。だから、ブラック・マジシャンはキミの次のターンまで待たなくちゃいけないよ) |
| アテム「くっ……ターンを終了するぜ」 | アテム:"Well executed, Yugi." (見事だったな、遊戯) |
| 城之内「ふぇー……」 | 城之内:(ため息) |
| 本田「何とか持ちこたえたな」 | 本田:"And tide turns again." (形勢がまた一変したな) |
| 御伽「けど、もう遊戯君のライフはわずか400」 | 御伽:"Yeah, but now Yugi only has 400 lifepoints left." (ああ、けど遊戯のライフはわずか400) |
| 獏良「アテム君のライフだって、あと700」 | カット |
| 双六「どちらかの一撃で決まっても、おかしくないところまで来たな」 | カット |
| (杏子、横顔アップ。台詞なし) | カット |
| 城之内『くそお……杏子には、ちゃんとデュエルを見てろなんて偉そうなこと言っちまったけど、もう、オレのほうが見ちゃいられねえ。遊戯、アテム、お前たちの闘う宿命ってヤツは辛すぎるぜ』 | カット |
| 遊戯「ボクのターン」(ブロックマンの胸が光る) | 遊戯:"Here we go!" (行くよ!) |
| アテム『……何か仕掛けてくるな』 | アテムの独白なし。 遊戯の声が入る。 遊戯:"It is time to send your Magician packing!" (君のブラック・マジシャンを追い払う時が来たよ!) |
| 遊戯「ドロー!」 | カードを引く動作のみで、セリフはなし。 |
| 遊戯『ここは賭けに出るしかない』 | 遊戯:【Perfect! It is exactly what I need!】 (完璧だ!まさにボクが必要としているカードだ!) |
| 遊戯「ボクは手札より、マジックカード、封印の黄金櫃を発動」 | 遊戯:"Now I activate a magic card known as Gold Sarcophagus!" (ボクは、マジックカード、封印の黄金櫃*を発動!) *「封印の黄金櫃」の英語版カード名は直訳すると「黄金の石棺」 |
| アテム『封印の黄金櫃……?』 | アテムの独白なし |
| 遊戯「このカードは、デッキか手札から選択したカードを黄金櫃に入れ、相手の同じカードの効果を無効にする」 | 遊戯:"And here's how it works. First I choose a card from my deck and place it in this ancient box. Then you happen to activate the same card, the effect of your card is negated." (このカードのしくみはこうさ。デッキからカードを選択してこの古代の箱に入れる。そしてもしキミが同じカードを発動することがあったら、そのカードの効果を無効にするんだ) |
| (カードを入れ、櫃閉じる) | (カードを入れ、櫃閉じる) |
| 城之内「一体、何のカードを入れたんだ?」 | セリフなし |
| 杏子「あの箱……」 | 杏子:"So what card do you think he put in there, guys?" (何のカードを入れたんだと思う、あんたたち?) |
| 本田「遊戯が千年パズルを入れてた箱にそっくりだぜ」 | 本田:"I don't know but what are the chances the pharaoh? plays the exact same card?" (わからない。けどファラオが全く同じカードを使うことなんてあるのかよ) |
| 杏子『千年パズルの納められていた箱……遊戯が、もうひとりの遊戯と出会うきっかけとなった(ここで黄金櫃のアップ)友情の箱……』 | 杏子:【That box looks just like the box where the millennium puzzle came from. So the same symbol that brought them together might split them apart!】 (あの箱は千年パズルの納められていた箱にそっくりだわ。二人を結びつけたシンボルが、今度は二人を別れさせることになるかもしれない) |
| 遊戯「さらにボクは、ブロックマンの特殊効果発動、ブロック解除(ブロックマン、バラバラになり、2体に変形合体)。ブロックマンは、召喚から経過したターンの数だけ、生贄の数にできる。よって、ブロックマンを2体の生贄とする。2体のブロックマンを生贄に――」 | 遊戯:"Now I activate my Block Man's special ability! Deconstruction! Since two turns have passed since I played it, my Blokman is reconfigured into two monsters. Now I plan to sacrifice both of them. Which lets me summon more powerful one... " (さらにボクは、ブロックマンの特殊能力発動!ブロック解体!(ブロックマン、バラバラになり、2体に変形合体) 召喚から2ターンが経過したので、ブロックはモンスター2体となった。ボクはこの両方を生贄に、さらに強力なモンスターを召喚する…) |
| 遊戯『ボクはこのモンスターで、ブラック・マジシャンを倒す!』 | 遊戯:"...one that's strong enough to destroy your dark magician!" (…それは、キミのブラックマジシャンを倒せるほどの強力なモンスターだ!) |
| 遊戯「――出でよ、〈破壊竜ガンドラ〉」 | 遊戯:"So check this out! Gandora, the Dragon of Destruction!" (さぁ、見てごらん! 破壊竜ガンドラだ!) |
| 杏子「あぁっ!」 | 杏子:"Ah!" (あぁっ!) |
| 城之内「あれは!」 | 城之内:"Not bad!" (大したもんだぜ!) |
| アテム「破壊竜ガンドラ!」 | アテム:"Since when you have that card?" (いつからそんなカードを持ってたんだ?) |
| 杏子『ガンドラ、あれは……記憶の世界で、遊戯が闇人格のバクラを倒したモンスター……そして遊戯が、もうひとりの遊戯に決別を誓ったモンスター……』 | 杏子:【I remember that monster! That's the same monster Yugi used to defeat Bakura when he was separated from the Pharaoh. It proved that Yugi could win on his own. So it's the perfect monster to defeat the Pharaoh with...】 (あのモンスターは覚えてるわ!あれは、遊戯がファラオから離れていた時に、バクラを倒すのに使ったモンスター。遊戯が一人でも勝てることを証明したモンスターだわ。だから、ファラオを倒すには完璧なモンスターというわけね…) |
| 遊戯「破壊竜ガンドラは召喚されたターンしかフィールドで生きられないけれど、その効果はプレイヤーのライフを半分払い、フィールド上の全てのモンスターをゲームから取り除くことができる」 | 遊戯:"My Dragon of Destruction can only remain on the field for one turn but that's all I need! So I pay half of my life points to activate Gandora's special ability and remove every monster on the field from the game!" (破壊竜ガンドラは1ターンしかフィールドで生きられないけれど、ボクにとってはそれだけで十分さ。ボクはライフの半分を払い、ガンドラの特殊能力を発動して、フィールド上の全てのモンスターをゲームから取り除く) |
| アテム「……う……っ」 | アテム:セリフなし |
| 遊戯「ガンドラの特殊能力、デストロイ・ギガ・レイズ!」 | 遊戯:"Gandora, destroy his Dark Magician with Boundless Gigarays!" (ガンドラ、ブラック・マジシャンをバウンドレス・ギガ・レイズで破壊しろ!) |
| (攻撃、全身から出た光線がブラック・マジシャンに向かう) | (攻撃、全身から出た光線がブラック・マジシャンに向かう) |
| アテム「トラップカード、オープン〈ブラック・イリュージョン〉!」 | アテム:"I reveal my trap. Dark Illusion!" (トラップ発動。ブラック・イリュージョン!) |
| (ブラック・マジシャン、消える) | (ブラック・マジシャン、消える) |
| 遊戯「ああっ!」 | 遊戯:"Ahh!" (ああっ!) |
| (ガンドラ、自爆) | (ガンドラ、自爆) |
| アテム「トラップカード、ブラック・イリュージョン。こいつはフィールド上のブラック・マジシャンを、発動ターンの間、モンスター効果から守ることができる」 | アテム:"My Dark Illusion trap card shall protect my Dark Magician from all monster effects for the remainder of the turn." (トラップカード、ブラック・イリュージョンは、発動ターンの間、ブラック・マジシャンをモンスター効果から守ることができる) |
| 遊戯「そんな……ガンドラでもブラック・マジシャンを倒せないなんて……」 | 遊戯:"No way! Even with Gandora I could not defeat Dark Magician...." (馬鹿な! ガンドラでもブラック・マジシャンを倒せなかった…) |
| アテム「だが相手はこのカードの効果で、デッキからカードを一枚ドローすることができる。さあ相棒、カードを引け!」 | アテム:"Yugi, due to the effect of my Dark Illusion, you are allowed to draw one card from your deck. So go ahead and draw!" (遊戯、ブラック・イリュージョンの効果で、お前はデッキからカードを一枚ドローすることができる。さあ、ドローしろ!) |
| 遊戯「(カードを引き、見る)ボクは場に二枚のカードを伏せ、ターンエンド」 | 遊戯:(カードを引き、見る)"I place these two cards face down, and that ends my turn." (ボクはカードを2枚伏せて、ターンエンド) |
| 城之内「……っ……」 | カット |
| 本田「またこれで、遊戯の場にモンスターがいなくなった」 | 本田:"Now Yugi is back to having no monsters to protect him" (また遊戯の場に守ってくれるモンスターがいなくなった) |
| モクバ「まずいよ兄サマ、今度こそ遊戯はおしまいだぜぃ」 | モクバ:"I hate to say it, guys, but I think it's really over this time." (みんな。こんなこと言うのもなんだけど、今度こそおしまいだぜぃ) |
| 海馬「う……」 | 海馬:"Mm..." (うむ…) |
| マリク「無理だ、やはり器の遊戯では、ファラオに勝てない」 | カット |
| イシズ「遊戯……」 | カット |
| (両者、睨みあい) | (両者、睨みあい) 海馬(声のみ):"Not necessarily Mokuba. The way this duel has been going so far, anything could happen." (そうとは限らないぞ、モクバ。このデュエルの今までの流れを見れば、何が起こっても可笑しくない。) |
| アテム『いや、相棒の闘志はまだ消えてはいない』 | 独白なし |
| アテム「オレのターン、ドロー。ブラック・マジシャンで、相棒にダイレクトアタック!」 | アテム:"It's my move. All right! Dark Magician! Attack his life points directly!" (オレのターン。よし、ブラック・マジシャン、遊戯のライフにダイレクトアタック!) |
| (ブラック・マジシャン、迫る) | (ブラック・マジシャン、迫る) |
| 遊戯「トラップカード、発動。〈マジシャンズ・サークル〉」 | 遊戯:"I activate my trap! Magician's Circle!" (トラップカード、発動。マジシャンズ・サークル!) |
| (ブラック・マジシャン、止まる) | (ブラック・マジシャン、止まる) |
| 遊戯「このカードは、相手の魔法使い族モンスターが攻撃してきたとき、デッキの中から魔法使い族モンスター一体を、特殊召喚できる」 | 遊戯:"Whenever you attack me with a spellcaster, I can activate this trap card. And it give ME a power to automatically summon a spellcaster from MY deck!" (キミが魔法使い族で攻撃してくるたびに、ボクはこのトラップを発動できる。それによって、ボクは自分のデッキから魔法使い族を一体召喚できるんだ) |
| アテム『あれは対ブラック・マジシャン用のカード。やはり相棒は、ブラック・マジシャンの対策を用意していたか』 | アテム:【That's a perfect card to use against my Dark Magician. I knew Yugi was prepared for my strategy!】 (あれは、オレのブラック・マジシャンに対抗する上で完璧なカード。やはりオレの戦略に備えていたのだな!) |
| 遊戯「ボクはデッキから、〈サイレント・マジシャン〉を特殊召喚」 | 遊戯:"So now I summon Silent Magician!" (ボクはサイレント・マジシャンを召喚!) |
| アテム「だが、マジシャンズ・サークルの効果はオレのデッキにも及ぶ。オレのデッキより、出でよ、〈ブラック・マジシャン・ガール〉」 | アテム:"Nice move! But your trap card allows me to play a monster as well. So now I summon Dark Magician Girl!" (見事な手だな! だが、お前のトラップによって、オレもモンスターを召喚できる。オレはブラック・マジシャン・ガールを召喚!) |
| 遊戯「ブラック・マジシャン・ガール」 | 遊戯:"Oh Man, two Dark Magicians?" (なんだって! 黒魔術師が二人?!) |
| (師弟、目をあわせ、うなずきあう) | (師弟、目をあわせ、うなずきあう) |
| アテム「バトルを再開するぜ、相棒。ブラック・マジシャン、サイレント・マジシャンに攻撃!」 | アテム:"Now my Dark Magicians, attack! Destroy his monster and end this duel!" (ブラック・マジシャン、攻撃! 遊戯のモンスターを破壊して、このデュエルを終わらせろ!) |
| マリク「遊戯のモンスターの攻撃力は、わずか1000」 | マリク:"As soon as his Dark Magicians attacks, the Pharaoh wins!" (ブラック・マジシャンが攻撃すれば、ファラオの勝利となる!) |
| 本田「これを喰らったら……」 | 本田:"This can't be the end!" (これで終わったりしないよな!) |
| (海馬、モクバ、身構える。ブラック・マジシャン肉迫。遊戯構える) | (海馬、モクバ、身構える。ブラック・マジシャン肉迫。遊戯構える) |
| 前半終了 | [英語版では、ここに2度めのコマーシャルが入る] |
| (ブラック・マジシャン、攻撃。息を呑む一同) | (ブラック・マジシャン、攻撃。息を呑む一同) |
| 遊戯『まだだよ、もうひとりのボク。ボクはこのデュエルに、君に勝つと誓った』 | 遊戯:【I'm not done yet, Pharaoh. If your spirit is ever gonna be free, I have to win this duel.】 (まだだよ、ファラオ。キミの魂を自由にするために、ボクはこのデュエルに勝たなくちゃいけないんだ) |
| 遊戯「マジックカード発動。〈魔法の教科書〉」 | 遊戯:"I activate my Magic Card, Spell Textbook"! (マジックカード発動。魔法の教科書!) |
| (ブラック・マジシャンの攻撃、止まる) | (ブラック・マジシャンの攻撃、止まる) |
| 遊戯「このカードは手札を全て捨て、デッキからカードを一枚引き、それがマジックカードだったらその場で発動できる。ボクの手札はゼロ、捨てるカードはない」 | 遊戯:"Now by discarding every card in my hand, I can draw one from my deck. And if it's a magic card, I can use it right away! Since my hand is empty, I have nothing to discard." (手札を全て捨てることにより、ボクはデッキからカードを一枚引くことができる。そして、それがマジックカードだったら、その場で発動できる。ボクの手札はゼロ、捨てるカードはない) |
| 遊戯『これが、ボクたちふたりの運命を賭けた、ラストドローになる』 | 遊戯:【The card I'm about to draw will determine the Pharaoh's destiny.】 (ボクが今引こうとしているカードが、ファラオの運命を決めるんだ) |
| 遊戯「(カードを引き、見せる)マジックカード発動。〈天よりの宝札〉。互いのプレイヤーは手札が6枚になるようにカードを引く」 | 遊戯:"Now I activate this. 'The Card of Sanctity.' So we both have to draw until each is holding six cards in our hands" (天よりの宝札を発動。互いのプレーヤーは手札が6枚になるようにカードを引く) |
| (画面二分割。ふたり、カードを引く) | (画面二分割。ふたり、カードを引く) |
| 遊戯「この瞬間、サイレント・マジシャンの特殊能力発動。サイレント・マジシャンは相手がドローするたび、攻撃力を500ポイントアップする」 | 遊戯:"That's not all! Next I activate my magician's special effect. With every card you draw, my Silent Magician's attack strengh increases by 500 points." (それだけじゃないよ。サイレント・マジシャンの特殊効果発動。キミがドローするカード一枚ごとに、サイレント・マジシャンの攻撃力は500ポイントアップする) |
| アテム「! オレの引いたカードは5枚!」 | アテム:(息を呑む)"And I just picked up five new cards!" (オレの引いたカードは5枚!) |
| 遊戯「よって、サイレント・マジシャンはレベル5となり、攻撃力3500。そしてブラック・マジシャンは攻撃を続行」 | 遊戯:"Exactly! So my Silent Magician now has 3,500 attack points. Now back to the duel! I believe your Dark Magician was about to attack?" (その通り! よって、ボクのサイレント・マジシャンの攻撃力は3,500。デュエル続行! ブラック・マジシャンが攻撃するところだったよね?) |
| 海馬「アテムのライフは700、このバトルフェイズが成立すれば、遊戯の勝ちだ」 | 海馬:"He only got 700 life points. So as soon as his magician attacks, the Pharaoh loses." (ヤツのライフは700ポイント。マジシャンが攻撃すると同時に、ファラオの負けだ) |
| (ブラック・マジシャン、攻撃する。ブラック・マジシャン・ガール、アテムを振り向き、うなずく。アテム、うなずき返す) | (ブラック・マジシャン、攻撃する。ブラック・マジシャン・ガール、アテムを振り向き、うなずく。アテム、うなずき返す) |
| アテム「手札から即行魔法発動、〈マジシャンズ・クロス〉。自分のフィールドに魔法使い族モンスターが二体以上いるとき、その二体を一体として扱い、攻撃力を3000とする」 | アテム:"Now I activate my magic card, Magicians Unite. This allows me to join two magicians together as one spellcaster with 3,000 points." (マジックカード発動。マジシャンズ・クロス*。2体のマジシャンを、1体として扱い、攻撃力3,000とする。) *英語のカード名はマジシャンズ・ユナイト |
| (師弟、攻撃。サイレント・マジシャンはね返す。一同呆然) | (師弟、攻撃。 遊戯:"That's still not enough!" (まだ足りないよ!) サイレント・マジシャンはね返す。一同呆然) |
| アテム「さすがだぜ、相棒。オレの切り札、ブラック・マジシャンを倒すとはな。だがオレたちのライフは互いに200、もう後はない。決着をつけるときが来たようだぜ」 | アテム:"Very impressive, Yugi. Although I was able to save my lifepoints from destruction, your magician succeeded in defeating both of mine! Now each has 200 life points left. So the end is near. This will be my final turn." (さすがだな、遊戯。オレはライフこそ守ったとは言え、お前はオレのマジシャンを両方倒すことに成功した。オレたちのライフは互いに200。終わりは近い。これはオレの最後のターンだ) |
| 遊戯「うん」 | セリフなし |
| (息を止めて見守る一同のカット。台詞なし) | (息を止めて見守る一同のカットにアテムの声が入る) アテム:"You have fought bravely. But this duel will conclude with my victory. Thank you Yugi. I know you tried everything in your power to set me free." (お前は勇敢に闘った。だが、このデュエルはオレの勝利に終わる。ありがとう、遊戯。お前がオレを自由にするために、できる限りの力を尽くしたことはわかっている) |
| アテム「相棒、お前の逆転のカード、天よりの宝札はオレにさらなる逆転、このデュエルに決着をつけるべきカードを導いてくれたぜ」 | アテム:"I activate this. Magic card 'Monster Reborn'." (オレはマジック・カード、死者蘇生*を発動する) *英語版のカード名は「モンスター・リボーン」(=モンスター蘇生) |
| 遊戯「……」 | 遊戯の顔のアップはカット |
| アテム「オレは手札より、マジックカード〈死者蘇生〉を発動」 | アテム:"And now I shall resurrect Slifer the Sky Dragon." (そして今、オレはオシリスの天空竜を蘇らせる!) |
| (竜巻が起こる。中からオシリス出現) | (竜巻が起こる。中からオシリス出現) |
| 本田「何!」 | 本田:"Oh Man!" (何てこった!) |
| 城之内「ここでオシリスが出てくるだと!」 | 城之内:"He just brought back an Egyptian God!" (神をまた復活させたのか!) |
| アテム「オシリスの攻撃力は、プレイヤーの手札によって決定する。オレの手札は4枚。よってオシリスの攻撃力は4000」 | アテム:"Slifer's attack points are determined by the number of cards in my hand. And since I am holding four, he now has 4,000." (オシリスの攻撃力は、オレの手札の数によって決定する。オレの手札は4枚、よってオシリスの攻撃力は4000) |
| アテム『相棒、オレの勝ちだ』 | アテム:【My spirit shall remain in this world. I guess Yugi and I weren't destined to separate.】 (オレの魂はこの世界に留まる。遊戯とオレは分かれる運命ではなかったのだろう) |
| 遊戯『わかっていたよ、もうひとりのボク。ボクが君なら、やはり、神を呼んだ』 | 遊戯:【If I were you, I would have summoned an Egyptian God also, Pharaoh. And that's why I was prepared for this very moment!】 (ボクが君なら、やはり神を召喚した。だから、ボクはこの時のために備えていたんだ!) |
| (黄金櫃が光る) | (黄金櫃が光る) |
| アテム「あれは……」 | アテム:"Huh? What's this?" (は? あれは、何だ?) |
| 遊戯「ボクは今、フィールドの黄金櫃の封印を解く!」 | 遊戯:"The card I hid inside this box is the same card you just played!" (ボクがこの箱に隠したカードは、君が今使ったのと同じカードだ!) |
| (蓋が開く。光に包まれてカード出現) | (蓋が開く。光に包まれてカード出現) |
| 城之内「封印されたカードが出てきた!」 | 城之内:"Wait, but that's impossible! There is only one Slifer the Sky Dragon card." (待てよ、そんなことはあり得ねぇ! オシリスの天空竜のカードはたった1枚しかないんだからな) |
| (海馬、モクバ、前へ。台詞なし。カードの絵柄が判明する) | (海馬、モクバ、前へ) 遊戯:"The card I've buried was Monster Reborn!" (ボクが隠したカードは死者蘇生だ) |
| アテム『う……っ……。死者蘇生』 | アテム:(息を呑む) |
| 遊戯「ボクが黄金櫃に封印していた死者蘇生は、君も使用することができない。よってこのターン、オシリスの特殊召喚は無効となる」 | 遊戯:"And since the magic card you just played is the same one I placed in Gold Sarcophagus, the effect of the card is negated! Which means your Egyptian God goes back to the graveyard! So this duel is still on!" (君が今使用したマジックカードはボクが黄金櫃に入れたカードと同じだから、カードの効果は無効となる。だから君の神のカードは墓地に戻ることになる。このデュエルはまだ終わっちゃいないよ!) |
| (オシリス消える) | (オシリス消える) |
| モクバ「オシリスが……消滅していく……」 | モクバ:"No way! He just defeated Slifer for the second time!" (馬鹿な! 遊戯がオシリスを2度も倒した!) |
| 城之内「死者蘇生は、遊戯にとっても有利なカードだったはず」 | 城之内:"Of all the cards to put in that box, how did Yugi know which one to pick?" (カードはたくさんあるのに、遊戯はどうやって箱に入れるべきカードが分かったんだ?) |
| 本田「それを自ら、封印したのか」 | 本田:"What do you expect? He's the King of the Games, dude!" (そりゃあ、遊戯はゲームの王様だからだろ!) |
| イシズ『これは遊戯の、もうひとりの遊戯に対するメッセージ……死者の魂は現世に留まってはならない。冥界へと旅立つ、ファラオの魂への引導。別れの決意を込めた、遊戯の切り札』 | イシズの顔、映らない。このシーン、カット (遊戯が俯き加減に立ち尽くしている) 杏子(声のみ):【He must have planned from the beginning. I guess after spending so much time with the Pharaoh, Yugi knew exactly what card he would play.】 (遊戯は最初から計画していたんだわ。ファラオと長い間一緒に過ごしてきたから、彼がどんなカードを使うのかわかっていたのね) |
| アテム『相棒はオレの切り札を読んでいた。オレを……越えたんだ』 | アテム:【This was the greatest duel in my life. It's been an honour, Yugi.】 (これは、オレの人生の中で最高のデュエルだった。光栄だよ、遊戯) アテム(顔映らない、穏やかな声):"Go on. Your move." (続けろ。お前のターンだ) |
| (遊戯、うつむいたまま手が震えている。台詞特になし) | (遊戯、うつむいたまま手が震えている。台詞特になし) |
| 御伽「アテム君に、壁モンスターはいない」 | 御伽:"I don't get it. What's Yugi waiting for? All he has to do is attack and the duel is over!" (わからないな。遊戯は何を待っているんだよ? 攻撃さえすれば、デュエルは終わるのにさ!) |
| 獏良「サイレント・マジシャンの直接攻撃で、勝負は決まる」 | 獏良:"That's just it! Once the duel comes to an end, the Pharaoh will be released. And we will never see him again." (だからだよ! デュエルが終わったら、ファラオは解放される。そうしたら、ボクらは二度とファラオに会うことはできないんだ) |
| 杏子『遊戯……』 | セリフなし |
| アテム『さあ来い、相棒』 | アテム:【It's all right, Yugi. Proceed!】 (大丈夫だ、遊戯。続けろ) |
| 遊戯「サイレント・マジシャンで、プレイヤーへダイレクトアタック」 | 遊戯:"All right, Silent Magician! Attack his lifepoints directly!" (行くよ、サイレント・マジシャン。ファラオのライフにダイレクトアタック!) |
| [英語版はここに3回目のコマーシャルが入る] | |
| (アテムを直撃。光に包まれる。見守る一同。杏子が顔をそむけ、目を閉じている。台詞なし。アテムのライフがゼロになり、ソリッドビジョンが消える。泣き崩れる遊戯に近付くアテム) | (アテムを直撃。光に包まれる。見守る一同。杏子が顔をそむけ、目を閉じている。) マリク:"Wait...So did Yugi win the duel?" (えっ…ということは、遊戯がデュエルに勝ったのか?) イシズ:"If this attack is successful, then Yes!" (この攻撃が通れば、そうです!) (アテムのライフがゼロになり、ソリッドビジョンが消える。泣き崩れる遊戯に近付くアテム) |
| アテム「オレの負けだ、相棒」 | アテム:"Congratulations! Well done." (おめでとう。よくやった。) |
| (遊戯、言葉もなく泣き続ける) | (遊戯、言葉もなく泣き続ける) |
| アテム「立て、勝者がひざまずいてどうするんだ。オレがお前なら、涙は見せないぜ」 | アテム:"Yugi, A champion does not belong on his knees. You achieved a great victory for us both." (遊戯、勝者はひざまずいたりしない。 お前はオレたち二人のために素晴らしい勝利を成し遂げたんだ。) |
| 遊戯「ボ……ボクは弱虫だから……ボクにとって、君はずっと目標だった。君みたいに強くなりたくて……ずっと……」 | 遊戯:"I was focusing so hard on playing the game that I forgot...what winning the duel would actually mean. By defeating you, I've sent you away...for good." (ボクはデュエルをすることに熱中していて、キミに勝つことが実際何を意味するのかを忘れていたんだ…。 キミを打ち負かしたことで、ボクはキミを永久に遠くに追いやってしまうんだ。) |
| アテム「お前は弱虫なんかじゃない。ずっと誰にも負けない強さを持っていたじゃないか。優しさって強さを、オレはお前から教わったんだぜ、相棒」 | アテム:"No, you have opened the door for me. Thanks to you, my spirit can finally be at rest once again. I will be back where I belong. Fate brought the two of us together for a reason, and we fulfilled our destiny." (いや、お前はオレのために扉を開けてくれたんだ。お前のおかげでオレの魂はやっと休むことができる。オレはオレのいるべき場所に戻るんだ。運命はある目的のために二人を結びつけたが、オレたちはやるべきことを全うしたんだ。) |
| (遊戯、顔を上げる) | (遊戯、顔を上げる) |
| アテム「闘いの儀を受けてくれたお前の勇気が、オレの進むべき道を示してくれたんだ」 | アテム:"We protected mankind from the return of the shadow games and we've both grown tremendously along the way." (オレたちは闇のゲームの復活から人類を守った。そしてそれを通して、オレたちはどちらも大きな成長を遂げることができた。) |
| 遊戯「もうひとりのボク……」 | 遊戯:"I'm gonna miss you." (キミが行ってしまうと、寂しいよ) |
| アテム「もうオレは、もうひとりのお前じゃない」 | アテム:"You do realize we'll never truly be apart, right?" (本当に離れ離れになるわけじゃないっていうことは、わかっているだろ?) |
| 遊戯「……っ……」 | 遊戯:"Huh?" (えっ?) |
| アテム「そしてお前は、誰でもないお前自身、武藤遊戯という名の、この世でたったひとつの存在なんだ」 | アテム:"The gift of kindness you've given me and the courage I've given you will remain with us. And that will forever bind us together." (お前がオレにくれた優しさ、オレがお前にあげた勇気が、オレたち二人の中に残るんだ。そしてそれは永久にオレたちを結びつけているんだ。) |
| 遊戯「……うん!」 | 遊戯:"Right!" (そうだね!) |
| (扉の眼が光る) | (扉の眼が光る) |
| 本田「何だ?」 | 本田:"Hey look!" (おい、見ろよ!) |
| 城之内「扉の眼が」 | 城之内:"What's up with the eye?" (あの眼、どうしたんだ?) |
| イシズ「冥界の扉を守護するウジャド眼が、闘いの儀によってファラオの魂の真実を見極めました。三千年の月日、現世をさまよったファラオの魂を迎え入れる瞬間が訪れたのです」 | イシズ:"Now that the battle ritual is complete, the eye of Udjat that guards the door to the spirit world has awakened. And the spirit of the great Pharaoh which was trapped in the Millennium Puzzle for 5,000 years is now free." (闘いの儀が終わり、霊界への扉を守るウジャト眼が眼を覚ましました。千年パズルに5,000年間閉じ込められていた偉大なファラオの魂が今ここに解き放たれるのです。) |
| (扉の前に立つアテム。驚きの声をあげる杏子、城之内、本田) | (扉の前に立つアテム。驚きの声をあげる杏子、城之内、本田) 杏子(声のみ、震えた声):"So this is it?" (これでお別れなの?) |
| イシズ「ファラオの魂よ、ウジャド眼に、ファラオの名を」 | イシズ:"The time has arrived. Tell the eye of Udjat your name." (時が来たのです。ウジャト眼に、あなたの名を。) |
| アテム「我が名は、アテム!」 | アテム:"I am the son of King Aknamkanon. My name is Atem!" (我はアクナムカノン王の息子。我が名はアテム!) |
| (扉が開く。その奥に足を進めるアテム) | (扉が開く。その奥に足を進めるアテム) |
| 杏子、城之内、本田「遊戯!」 | 杏子、城之内、本田:"Pharaoh!" (ファラオ!) |
| (アテム、立ち止まる。駆け寄る3人) | (アテム、立ち止まる。駆け寄る3人) |
| 杏子「待って、遊戯!」 | 杏子:"Don't go!" (行かないで!) |
| 本田「本当に行っちまうのかよ」 | 本田:"So that's how it ends, huh?" (つまり、これでオシマイっていうわけなのかよ!) |
| (遊戯も走り寄る) | (遊戯も走り寄る) |
| 本田「なあ、あの世になんて行かなくていいんじゃねえかなあ……てか、行くなぁ!」 | 本田:"Nice! You think you can just show up and change everybody's life and then just leave?" (いいよな! お前はオレたちの前に現れて、そんでみんなの人生をひっかき回して…そんでどっかに行っちまおうってわけか!) |
| 遊戯:"What Tristan means is we don't want to say good-bye." (本田君が言いたいのは、ボクたち、君にさよならを言いたくないってことなんだ。) |
|
| 杏子「もうひとりの遊戯……ううん、アテム、その光の向こうに、あなたにとって帰るべき場所がある。それはわかってる……わかってるつもり……でも、その光はあたしたちにとってあなたとの別れの境界線でしかないわ。まだ、よく意味がわからないの……ずっと仲間だったあなたが、突然あたしたちの目の前から消えていくなんて、意味がわからないよ!」 | 杏子:"Exactly. Pharaoh.... I know walking through that door means your spirit will finally be free. And it's all for the best. But it doesn't seem fair...I mean I feel like we are all just getting to know you. In fact, you are just beginning to get to know yourself! And now you've been taken away from us. I know we should be happy for you, but it is really hard to do that when you're losing your best friend! And you just don't understand why it has to be that way..." (その通りよ、ファラオ…。その扉をくぐり抜けることによって、あなたの魂がようやく解放される。それはわかってる。それが一番いいことなのだということも。でも納得いかないわ。私たち、ようやくあなたという人を知り始めたところなのに。実際、あなたも自分自身をようやく知り始めたところじゃないの! それなのに、わたしたちの前から消えてしまうなんて。あなたにとって喜んであげるべきだというのはわかっているの。でも親友を失うっていう時に、(喜んであげることは)辛すぎるわ。どうしてこうならなくちゃいけないのか、わからないの…) |
| 城之内「杏子……わからなくていいんだよ。わかんねえから、頭の中に必死にそいつのことを刻み込むんだ。そいつと過ごした時、想いを……絶対忘れねえように! ……だから、今はあいつを見送ってやろうぜ。あいつの未来へよ」 | 城之内:"I guess there are some things we are not supposed to understand. Just look at me. I go through half my life not understanding what's going on. But I know that true friends may be hard to leave but they're impossible to forget. And even though his stay was not as long as we would have likeed, we're lucky we knew him at all." (わからなくてもいいってこともあるんだよ。オレを見ろよ。人生の半分、わけわかんないことばかりだよ。でもこれはわかってる - 真の友を見送るのは辛いことだけど、忘れることなんてできはしないってこと。もっと長く居て欲しかったのは確かだけど、アイツを知ることができただけで、オレたちはラッキーなんだ) |
| アテム『みんな……』 | アテム:【Thank you, Joey...】 (ありがとう、城之内くん) |
| 杏子『忘れない……あなたのこと』 | 杏子:【Good-bye Atem and good luck...】 (さよなら、アテム…。幸運を祈るわ…) |
| 城之内「遊戯! ファラオだろうがアテムだろうが、お前は遊戯だ! 千年経とうが、オレたちはずっと仲間だ」 | 城之内:"Hey Pharaoh! I hate to break a terrible news to you, but you're not going anywhere. Because everything you've given us stays right here in our hearts." (おい、ファラオ! お前には悪いニュースがあるぜ! お前はどこにも行きはしねぇ。お前がオレたちにくれたもの、全部オレたちの心にずっと残ってるからな。) |
| アテム「ああ」 | アテム:"Right!" (そうだな!) |
| 遊戯「決して忘れないよ、君のことを!」 | 遊戯:"Like we always say:'It's your move!'" (いつも言うみたいにね…「キミのターンだ!」) |
| (アテム、再び歩き出す。見送る一同。アテム扉の奥へ行くにつれ、ファラオの装束に。神官たちが迎える。光の中へ消え、扉が閉ざされる。閉まる直前に杏子が駆け寄ろうとするが、城之内が肩を押さえ、首を振る。この間台詞なし) | (アテム、再び歩き出す。見送る一同。アテム扉の奥へ行くにつれ、ファラオの装束に。神官たちが迎える。光の中へ消え、扉が閉ざされる。閉まる直前に杏子が駆け寄ろうとするが、城之内が肩を押さえ、首を振る。この間台詞なし) |
| 杏子「(閉まりきった扉に向かって)遊戯……!」 | 杏子:"He's gone!" (行ってしまったわ!) |
| 遊戯「もうひとりの、ボク……」 | 遊戯:"Well, Pharaoh... Good bye..." (ファラオ…さようなら) |
| (地響き。柱にヒビが入る) | (地響き。柱にヒビが入る) |
| 獏良「何?」 | 獏良:"What's that?" (何?) |
| 御伽「地震?」 | 御伽:"An earthquake!" (地震だ!) |
| 遊戯「冥界の石盤が!」 | 遊戯:"It's the millennium stone!" (冥界の石盤だ!) |
| (石版が崩れ、地中深くへ沈む) | (石版が崩れ、地中深くへ沈む) |
| 遊戯「千年アイテム!」 | 遊戯:"The items are gone!" (千年アイテムが行ってしまった!) |
| 城之内「遊戯、来い!」 | 城之内:"And we should do the same!" (じゃあ、オレたちも同じにしなくちゃな!) |
| 双六「ここは危険じゃ」 | 双六:"Run for your lives!" (逃げるんじゃ!) |
| モクバ「みんな、逃げろ!」 | モクバ:"He's right! Let's go!" (じーさんの言う通りだ! さぁ行こう!) |
| (一同、走る) | (一同、走る) |
| 本田「早く!」 | 本田:"Hurry!" (急げ!) |
| (崩れる中に浮かび上がるシャーディーの姿。台詞なし。外の風景。砂煙があがる。それを見守る一同) | (崩れる中に浮かび上がるシャーディーの姿。台詞なし。外の風景。砂煙があがる。それを見守る一同) |
| イシズ「ファラオの魂を迎え入れたことで、千年アイテムもその役目を終えたのです。二度と、冥界の扉が開かれることはないでしょう」 | イシズ:"Now that the Pharaoh has returned to the next world, the millennium items have been permanently sealed. And our duty as Pharaoh's tomb keepers is finally complete." (ファラオが来世に戻った今、千年アイテムは永遠に封印されました。ファラオの墓守としての私たちの義務もようやく終わったのです) |
| 本田「行っちまったな、あいつ」 | 本田:"So this is the end? Feels weird..." (じゃ、これで終わりなのか? 変な感じだな…) |
| 城之内「ああ」 | 城之内:"Yeah..." (そうだな) |
| (以降、台詞なし。エンディング) | 海馬:"What were you geeks expecting?" (貴様ら、何を期待していたのだ?) 城之内:"Fireworks...sappy music...something! At least make one of your little wrap-up speeches, Yuge!" (花火とか、感傷的な音楽とか…、とにかく何かだよ! せめて締めくくりのスピーチぐらい頼むよ、遊戯!) 遊戯:"Well...sometimes the end of one adventure is just the beginning of another." (そうだね…、一つの冒険の終わりは、時に、次の冒険の始まりとなる。) 城之内:"Ah...much better...." (あぁ、そんでいい…) ※ここで終了。Finの字なし。 ※日本語版に使われたエンディングロールなし。 |
| (童実野町。店の前で鼻歌交じりに掃除をする双六) 遊戯「じーちゃん、行ってきまーす」 双六「ほい、気をつけてな」 (杏子、城之内、本田と合流する遊戯) 杏子「遊戯、おはよう」 城之内、本田「オッス」 遊戯「おはよう、みんな」 (ここから台詞と遊戯によるナレーションが重なる) 〈台詞部分〉 城之内「遅ぇぞ、遊戯」 遊戯「ごめんごめん」 城之内「また徹夜でゲームしてたな」 遊戯「えへへ……」 〈ナレーション部分〉 『これは、特別なファラオの物語ではない。誰にでも物語はあり、それは、光の中に完結する物語だ。そして、ボクの物語は始まったばかりなんだ』 〈右下に「Fin」の文字〉 |
エピローグなし |
皆様からいただいた感想
