27th 12 月 2010
I WAS THERE - (BEING SOMEWHERE) #46 TIANE DOAN NA CHAMPASSAK

photo+text ©Tiane Doan na Champassak
2010年4月、ツァイト誌の仕事でグアテマラシティを訪れた。私は暴力的な現場での撮影経験があまりない上、数ヶ月前には隣国エルサルバトルでヴュー・エージェンシーの同僚クリスチャン・ポヴェダが暗殺される事件もあったので、フランスを発つ時は緊張し恐怖心も少しあった。
記者と私の取材目的は、グアテマラの弁護士ロドリゴ・ローゼンベルグが自転車に乗っていたところを射殺された1年前の事件だった。事件後の捜査では、自分の彼女と彼女の父親を殺害されたことに取り乱したローゼンベルグ氏が、自身の殺害を命じたのだと結論づけられていた。
飛行機に乗った時、記者が私に単刀直入に聞いてきた。「1年も前の事件について何を撮るつもりなのか」と。私の目的は、偏在する暴力行為および首都を支配している緊張感を写すことだった。現地に到着してすぐに、自分の身の周りで流血騒ぎが起こっていることに気付いた。
私はとある殺害現場に出くわした。ローランド・ポランコ・グリハルバ(49歳)が午前5時、自宅から出てきたところを身元不明の殺し屋2人に射殺されたという。グアテマラシティ郊外の現場でこの写真を撮った時は、驚くほど色鮮やかな血が溢れており見るに耐えなかった。この不条理極まりない現実をできる限り歪めるべく、私は即座にポラロイドカメラで撮影した。抽象化が不可欠だった。そうでもしないことには、私には凶悪犯罪現場を目の当たりにし、後々その写真を見ることなんてできない。
English original text:
In April 2010 Zeit Magazin sent me to Guatemala City. I left France feeling nervous and a little frightened because I did not have much experience photographing in a violent environment and Christian Poveda, a colleague of mine from Vu agency, was killed a few months before in neighbouring El Salvador.
Also, the story the journalist and I were to cover recounts events that happened a year earlier when Rodrigo Rosenberg, a Guatemalan attorney, was shot dead on his bicycle. Investigators later concluded that Rosenberg, distraught over the murder of his girlfriend and her father, ordered his own death.
As we boarded the plane the writer bluntly asked me what I would photograph as these events were one year old. My goal was to render the omnipresent violence and tension which reigns in the capital and I quickly found myself surrounded by bloodshed.
I stumbled across a murder scene where two unidentified gunmen killed 49-year-old Rolando Polanco Grijalva as he came out of his house at 5 am. When I made this photograph on the outskirts of Guatemala City the scene was so unbearable to look at due to the incredibly vivid colours of the blood that I instinctively photographed it with a Polaroid camera in order to distort this absurd reality as much as possible. Abstraction became a necessity. This was the only way I could witness such raw violence and later be able to look at such images.
写真家プロフィール:
ティエン・ドアン・ナ・チャムパサック(Tiane Doan na Champassak)
1973年生まれ。パリを拠点に活動中。ドキュメンタリー写真で異彩を放った後、非常に複雑な人間を被写体としたアート性の高い作品づくりを積極的に行っている。作品を抽象レベルにまで上げることで信念を実証すること、またアイデンティティの問題を投げかけることに関心を惹かれており、人間の創造性における様々な側面を探求し続けている。最適な技術や方法を慎重に選び抜くことで、世界の精神的かつ見せかけ的な感性を露呈している。
http://www.champassak.com/fr/accueil.html
翻訳:前田実津 校正:西川由紀子 英文編集:Amber Maitland
Translation: name, Japanese text edit: Yukiko Nishikawa, English text proof and edit: Amber Maitland

photo+text ©Tiane Doan na Champassak
2010年4月、ツァイト誌の仕事でグアテマラシティを訪れた。私は暴力的な現場での撮影経験があまりない上、数ヶ月前には隣国エルサルバトルでヴュー・エージェンシーの同僚クリスチャン・ポヴェダが暗殺される事件もあったので、フランスを発つ時は緊張し恐怖心も少しあった。
記者と私の取材目的は、グアテマラの弁護士ロドリゴ・ローゼンベルグが自転車に乗っていたところを射殺された1年前の事件だった。事件後の捜査では、自分の彼女と彼女の父親を殺害されたことに取り乱したローゼンベルグ氏が、自身の殺害を命じたのだと結論づけられていた。
飛行機に乗った時、記者が私に単刀直入に聞いてきた。「1年も前の事件について何を撮るつもりなのか」と。私の目的は、偏在する暴力行為および首都を支配している緊張感を写すことだった。現地に到着してすぐに、自分の身の周りで流血騒ぎが起こっていることに気付いた。
私はとある殺害現場に出くわした。ローランド・ポランコ・グリハルバ(49歳)が午前5時、自宅から出てきたところを身元不明の殺し屋2人に射殺されたという。グアテマラシティ郊外の現場でこの写真を撮った時は、驚くほど色鮮やかな血が溢れており見るに耐えなかった。この不条理極まりない現実をできる限り歪めるべく、私は即座にポラロイドカメラで撮影した。抽象化が不可欠だった。そうでもしないことには、私には凶悪犯罪現場を目の当たりにし、後々その写真を見ることなんてできない。
English original text:
In April 2010 Zeit Magazin sent me to Guatemala City. I left France feeling nervous and a little frightened because I did not have much experience photographing in a violent environment and Christian Poveda, a colleague of mine from Vu agency, was killed a few months before in neighbouring El Salvador.
Also, the story the journalist and I were to cover recounts events that happened a year earlier when Rodrigo Rosenberg, a Guatemalan attorney, was shot dead on his bicycle. Investigators later concluded that Rosenberg, distraught over the murder of his girlfriend and her father, ordered his own death.
As we boarded the plane the writer bluntly asked me what I would photograph as these events were one year old. My goal was to render the omnipresent violence and tension which reigns in the capital and I quickly found myself surrounded by bloodshed.
I stumbled across a murder scene where two unidentified gunmen killed 49-year-old Rolando Polanco Grijalva as he came out of his house at 5 am. When I made this photograph on the outskirts of Guatemala City the scene was so unbearable to look at due to the incredibly vivid colours of the blood that I instinctively photographed it with a Polaroid camera in order to distort this absurd reality as much as possible. Abstraction became a necessity. This was the only way I could witness such raw violence and later be able to look at such images.
写真家プロフィール:
ティエン・ドアン・ナ・チャムパサック(Tiane Doan na Champassak)
1973年生まれ。パリを拠点に活動中。ドキュメンタリー写真で異彩を放った後、非常に複雑な人間を被写体としたアート性の高い作品づくりを積極的に行っている。作品を抽象レベルにまで上げることで信念を実証すること、またアイデンティティの問題を投げかけることに関心を惹かれており、人間の創造性における様々な側面を探求し続けている。最適な技術や方法を慎重に選び抜くことで、世界の精神的かつ見せかけ的な感性を露呈している。
http://www.champassak.com/fr/accueil.html
翻訳:前田実津 校正:西川由紀子 英文編集:Amber Maitland
Translation: name, Japanese text edit: Yukiko Nishikawa, English text proof and edit: Amber Maitland
Posted by reminders under
編集委員|curated by Olivier Pin-Fat
No Comments »


