10th 10 月 2011
I WAS THERE #73 DAICHI KODA

photo+text © Daichi Koda
福島県双葉郡富岡町 2011年4月10日
Tomioka-machi, Futaba-gun, Fukushima April 10th, 2011
この写真を撮ったのは、2011年3月11日の震災から約1ヵ月後、福島にはいってから、2日目のことだった。
僕はその日、福島第一原子力発電所から20km圏内の警戒区域と呼ばれる地域に居た。
誰も居なくなった町は空虚そのものだった。
僕が見つけられたものは、つい最近まで人々が存在し、いわゆる普通の生活が営まれていたことを感じさせる痕跡だけだった。
それはまるで、命を失ってしまった肉体のように、ただそこにあるだけだった。
目の前の事実を一つ一つ認識することで、そのとき、その場所で自分が完全に孤独であることを強く感じた。そして、その孤独は、より一層、目前の事実の深刻さを痛感させた。
しばらく車を走らせると、三頭の牛の姿を見かけた。
ゆっくりと近づいていく途中、自分の心が少しずつ落ち着きを感じている事に気が付いた。
彼らの存在が、僕の孤独を少し和らげてくれたのだ。
そのまま彼らを追い越して行こうとした時、先頭を歩く一頭が道路を横切るように歩き始めた。その大きく黒い体がゆっくりと進んでいく様子を、車を停めて眺めていた。
するとその一頭は、道の真ん中で歩みを止め、こちらを振り返った。
霧に包まれた無人の街で、彼は僕を見つめていた。
そして、僕は彼を見つめていた。
不安、怒り、愚かしさ、後ろめたさ。
ぜいぜい15秒くらいの時間だったと思う。
様々な感情と思考が僕の中で混濁していた。
そして僕は、一枚だけ写真を撮った。
あの15秒間に、僕が福島を撮り続けることは必然になった気がする。
上手く説明できそうもないが、撮り続けるために充分な理由と動機を僕の中にもたらしたと言えると思う。
僕はきっと、福島の姿を通じて多くの事を学ぶ事になると思う。
それらの一片でも、写真を通じて共有できたらと思っている。
English original text:
At the cross road Tomioka, Hutaba, Fukushima, 10th April 2011
I took this photo on the second day of my first visit to Fukushima for my personal project after the earthquake on 11th March 2011. On that day, I was inside the exclusion zone, 20km around the Fukushima Dai-ichi Nuclear plant.
I could feel the heavy emptiness in the town there. I have only been able to find traces of lives that used to exist there. The town is like a dead body.
I realized that I was completely isolated from the rest of world while I checked the area around me. The recognition of my isolation made me acknowledge the seriousness of the situation more and more.
While I was driving, I found three cows lined up along the edge of road. Relieved by the signs of life, I felt a little better than before I found them..
I restarted the car to drive past the cows, but the cow at the head of line started to cross the road.
The cow was gazing me in the foggy empty town and I was looking at him as well.
I felt anxiety, anger, mindlessness and a sense of shame.
I think we stared at each other for fifteen seconds at most. A lot of emotions and thought swirled in my mind. Then, I clicked the shutter once.
During those fifteen seconds, the project documenting Fukushima became inevitable for me. It’s hard to explain properly, but the event gave me the reason and motivation to pursue Fukushima. I will learn a lot through this project, both as a photographer and as a human being. And I hope that things I learn from Fukushima will be shared by my viewers, even if it is only a small piece of the story.
Fallout: Fukushima Daiichi Disaster from Takuya Yoshimura on Vimeo.
写真家プロフィール:
幸田大地(Daichi Koda)
20歳のとき写真を独学で始める。
人とその周りの人や環境との関係性をテーマに写真活動を続けている。
TDPW2011グレートポテンシャル賞受賞作品「Stateless in Japan」
http://www.daichikoda.com
校正:阿部真紀 英文編集:Amber Maitland
Japanese text edit: Maki Abe, English text proof and edit: Amber Maitland
Leave a Reply